close

之前有提過最近很忙呀(所以《夜光》這故事才會貼一天休息好幾天...>"<),其實就是在忙這件事啦........

 

話說上上個月底我朋友問我有沒有興趣接這個案子,因為他朋友的出版社臨時安插這本書,但找不到人翻,我跟對方說,我對這個故事有興趣,但是我沒有翻譯小說的經驗阿 @@;;對方就覺得,我有寫作經驗、又當過記者(因為我以前跑社會線,現在嘛,什麼亂七八糟線都包了..剛好這個故事在講犯罪、政治,都是我一直在接觸的新聞)然後人也在紐約(這故事有很大一部分在講紐約)所以對方覺得我可以啦..............

 

那加上我平常有在編譯新聞,所以翻譯這件事也不是完全陌生,所以我就接下了,結果現在覺得:

 

1.每天可以翻譯的時間好少喔!!!下班回家、煮完、吃完飯後,根本就沒啥時間翻譯了...T_T...

 

2.這本書還不是普通的不簡單..>"<..因為他講的是1980年代的事,不只一堆黑幫之間的對話,還用了很多那個年代的美國明星啦、電視劇啦、事件啦等等的,害我一邊GOOGLE完要一邊回頭來寫「譯註」,加上我又很龜毛一句話常常想半天,看怎樣翻最好,結果翻譯的速度更龜........= =...

 

我跟對方說給我三個月的時間,現在時間過去一半,我也正好翻到一半,完全沒有喘息的餘地,之後還要回台灣,總不能回到台灣還關在家裡翻譯吧....太糟糕了...>"<


結果現在手邊還有其他計畫,這個先保留不詳細說好了,因為還沒開始,也是...算朋友吧...找的,幾個月前就先問了,只是現在才開始要做,是有關做小朋友科普雜誌的.....我本來以為週末還可以擠出一點時間做這件事的,但現在覺得,還是趕快把小說翻譯的工作弄完好了...

 

然後,我心裡頭還一直惦記著下一個小說、下下個小說、下下下個小說,已經想好要寫什麼了說..>"<..

 

所以我就覺得我要努力(握拳)!!!

 

本來想用減少睡眠時間來趕翻譯,但昨天和今天不是頭痛就是肚子痛,不知道是不是週末亂睡的關係(只是亂睡,實際上加起來也還有八小時阿)...T_T..看來...下週開始減少煮飯次數好了......

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    薄荷雨 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()