這是其中一則廣告,解釋一下,其中有一段是介紹若桌子放在餐廳,顧客可以從桌上螢幕選菜,選好後按送出就可以,點的菜上桌後,一放到桌上,如果那是杯啤酒,那螢幕會告訴你啤酒產地、啤酒商等資訊,付款時,將信用卡放在桌上,螢幕會有計算機讓你算小費,按下付帳後就完成了。(以上這段廣告裡沒細說,但可以到youtube找到很多相關影片,影片太長所以沒貼過來)
1. Microsoft Surface Teaser
2. Microsoft Surface: Behind-the-Scenes First Look
裡頭有提到一位研究員Jefferson Y. Han,我猜他90%是華裔(職業病,另9%是韓裔,1%是我不知道的例外),所以特別介紹一下。
他目前是紐約大學電腦科學系研究員,同時在該校的數科新聞中心工作,2006年2月,Jefferson Y. Han曾在TED(Technology Entertainment Design)大會上示範多點觸控 ,他的專攻領域就是這塊,還成立了一個公司「 Perceptive Pixel」我想他應該是微軟研發團隊的一員吧。
以下是維基對他的介紹:http://en.wikipedia.org/wiki/Jefferson_Y._Han
以下是摘自popularmechanics.com網站的「Microsoft Surface」介紹:
原網址:http://www.popularmechanics.com/technology/industry/4217348.html
原文:Microsoft's corporate campus is a sprawling affair, with more than 100 buildings scattered over 261 acres. To make sense of it all, you have to navigate by numbers. The Microsoft Visitor Center, for instance, is in Building 127, north campus, while the Microsoft Conference Center is in Building 33, just down the road from the company soccer and baseball fields. About 4 miles away, however, there is an unnumbered building that is decidedly "off campus." In that building, Microsoft has quietly been developing the first completely new computing platform since the PC — a project that was given the internal code name Milan. This past March, when the project was still operating on the down low, I became the first reporter invited inside these offices. My hosts politely threatened legal consequences if I blabbed about the project to anyone not directly involved in it, then escorted me down a dark hallway to a locked corner conference room. Inside that room was Microsoft's best-kept technology secret in years ... a coffee table.
The product behind the Milan project is called the Microsoft Surface, and the company's unofficial Surface showman is Jeff Gattis. He's a clean-cut fellow who is obviously the veteran of a thousand marketing seminars. He spoke in sentences peppered with "application scenarios," "operational efficiencies" and "consumer pain points" while he took me through a few demonstrations of what the Surface can do. One of Gattis's consumer pain points is the frustrating mess of cables, drivers and protocols that people must use to link their peripheral devices to their personal computers. Surface has no cables or external USB ports for plugging in peripherals. For that matter, it has no keyboard, no mouse, no trackball — no obvious point of interaction except its screen.
Gattis took out a digital camera and placed it on the Surface. Instantly, digital pictures spilled out onto the tabletop. As Gattis touched and dragged each picture, it followed his fingers around the screen. Using two fingers, he pulled the corners of a photo and stretched it to a new size. Then, Gattis put a cellphone on the surface and dragged several photos to it — just like that, the pictures uploaded to the phone. It was like a magic trick. He was dragging and dropping virtual content to physical objects. I'm not often surprised by new technology, but I can honestly say I'd never seen anything like it.
更多詳細資訊可上官網:http://www.microsoft.com/surface/
留言列表